AVISO DE PRIVACIDAD PROVEEDORES – ACREEDORES OTROS

En cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de los Particulares (la "Ley") vigente en México, le informamos los términos y condiciones del Aviso de Privacidad de Datos Personales ("Aviso de Privacidad") de Coca-Cola FEMSA, S.A.B. de C.V, con domicilio en: Calle Mario Pani No.100, Col. Santa Fe Cuajimalpa, C.P. 05348, Cuajimalpa de Morelos, en México, D.F., así como de sus empresas subsidiarias y/o sus Unidades de Negocio en México (todas en conjunto denominadas "KOF").

1. ¿Qué información recopilamos? KOF recaba sus datos personales en general mediante diversos formatos de manera personal  como (I) Datos personales en general como son su nombre, domicilio, números telefónicos, correo electrónico (e-mail), Clave del Registro Federal de Contribuyentes (RFC), Clave Única de Registro de Población (CURP),  firma, nacionalidad, datos de contacto de sus referencias comerciales y personales , (II) Datos financieros como lo son su número de cuenta bancaria y número de cuenta "Clabe" para transferencias electrónicas, ingresos, egresos, registro patronal IMSS y (III) Datos sensibles como Afiliación Sindical. Como parte del proceso de alta de proveedor - acreedor de KOF, es posible que le sean requeridas copias simples de su identificación oficial con fotografía, su estado de cuenta bancario, comprobante de domicilio y cédula de RFC, mismos que serán igualmente resguardados con las medidas de seguridad técnicas, administrativas y físicas necesarias para proteger sus datos personales.

2  ¿Para qué utilizamos su información? Los datos personales que recopilamos son únicamente para: (a) Fines de identificación, (b) Realizar la contratación de servicios que KOF requiera, (c) Para efectos de llevar a cabo la cotización de los diversos servicios que Usted presta, (d) Llevar a cabo los pagos correspondientes a la prestación de servicios prestados y/o (e) para contactarlo de manera personal, vía telefónica o a través del correo electrónico para los fines antes citados. f) Consultar Reportes de Crédito g) Contactar a sus referencias comerciales y personales. (h) para el uso en aplicaciones móviles, plataformas digitales y portales desarrollados o contratados por KOF para gestionar ventas, pagos y/o con fines promocionales y/o (i) con propósitos de análisis y/o realizar investigaciones y monitoreos periódicos sobre su comportamiento crediticio, y demás relacionado con los fines de su contratación. En la recolección y tratamiento de datos personales que usted nos proporcione, cumplimos todos los principios que marca la Ley (Artículo 6): Licitud, calidad, consentimiento, información, finalidad, lealtad, proporcionalidad y responsabilidad.

3. ¿Con quién compartimos su información? KOF podrá compartir o transmitir sus datos personales a sus Subsidiarias y/o a sus Unidades de Negocio como proveedor autorizado de KOF, así como al Centro de Servicios Compartidos, con fines de identificación, estadísticos, administración interna y para propósitos de análisis. En ningún caso comercializaremos, venderemos o rentaremos información personal sobre usted a un tercero sin un consentimiento previo de su parte. Cualquier transferencia de datos personales que KOF realice, será únicamente para los fines permitidos por las leyes. Entenderemos que Usted ha otorgado su consentimiento para el tratamiento y transferencia de sus datos personales de conformidad con el presente Aviso de Privacidad si usted no manifiesta su oposición a través de los medios que hemos puesto a su disposición y hecho de su conocimiento en este Aviso de Privacidad.

 

4. ¿Qué medidas de seguridad y control utilizamos para la protección de sus datos personales? KOF tiene implementadas medidas de seguridad administrativas, técnicas y físicas para proteger sus datos personales, mismas que igualmente exigimos sean cumplidas por los proveedores de servicios que contratamos, aun tratándose de servicios que prestan las empresas subsidiarias o afiliadas de KOF.

Los datos personales que usted proporcione a KOF podrán compilarse y fijarse en una base de datos propiedad exclusiva de KOF. Se hace la advertencia que KOF puede utilizar "cookies y otras tecnologías similares" para confirmar su identificación, personalizar su acceso a este Portal y revisar su uso, con el solo propósito de mejorar su navegación y sus condiciones de funcionalidad, toda vez que mediante las citadas "cookies" no se recaban datos personales de los usuarios en términos de la Ley. Este Portal puede contener ligas a otros sitios externos, de los cuales el contenido y políticas de privacidad no son responsabilidad de KOF, por lo que el usuario, en su caso, quedará sujeto a las políticas de privacidad de aquellos otros sitios, sin responsabilidad alguna a cargo de KOF.

 

5. ¿Cuál es el área de KOF responsable del manejo y administración de los datos personales? El área responsable del manejo y la administración de los datos personales es: "Atención a Datos Personales", cuya dirección de correo electrónico se señala más adelante. Los datos personales proporcionados por Usted formarán parte de un archivo que contendrá su perfil. Usted podrá solicitar que se modifique su perfil en cualquier momento a través de la cuenta de correo electrónico datospersonales@kof.com.mx. KOF le aconseja que actualice sus datos cada vez que éstos sufran alguna modificación y que mantenga su información debidamente actualizada.

 

6. ¿Cómo puede usted ejercer sus derechos ARCO y revocar su consentimiento al tratamiento? Los usuarios titulares de datos personales podrán ejercitar los derechos ARCO (Acceso, cancelación, rectificación y oposición al tratamiento de sus datos personales) o bien, revocar el consentimiento que hayan otorgado a KOF para el tratamiento de sus datos personales, enviando directamente su solicitud al área de Atención de Datos Personales a través de la cuenta de correo electrónico: datospersonales@kof.com.mx ,dicha solicitud deberá contener por lo menos: (a) Nombre y domicilio u otro medio para comunicarle la respuesta a su solicitud; (b) Los documentos que acrediten la identidad o, en su caso, la representación legal; (c) La descripción clara y precisa de los datos personales respecto de los que se solicita ejercer alguno de los derechos ARCO; y (d) Cualquier otro elemento que facilite la localización de los datos personales. 

1/2

KOF, vía correo electrónico, le comunicará en un plazo no mayor a veinte (20) días, contados a partir de la fecha en que se recibió la solicitud, la determinación adoptada, a efecto de que, si resulta procedente, se haga efectiva la misma dentro de los quince (15) días siguientes a la fecha en que se comunicó la respuesta. Tratándose de solicitudes de acceso a Datos Personales, el Responsable procederá a poner a disposición del Titular, vía correo electrónico y previa acreditación de la identidad del solicitante o del representante legal, según corresponda, los Datos solicitados.

Los plazos antes referidos podrán ser ampliados una sola vez por un periodo igual, siempre y cuando así lo justifiquen las circunstancias del caso.

Asimismo, en cualquier momento y por los medios ya referidos, podrá revocar su consentimiento para el tratamiento y aprovechamiento de sus Datos Personales. Cuando el titular solicite la confirmación del cese del tratamiento de sus datos personales, el Responsable responderá expresamente a dicha solicitud por los mismos medios y dentro de los mismos plazos referidos en el antepenúltimo párrafo, si transcurrido el término que señala la Ley, KOF no diera respuesta a su solicitud, entonces podrá iniciar el procedimiento de protección de derechos ARCO ante el Instituto Federal de Acceso a la Información y Protección de Datos Personales (IFAI).

 

7. ¿Cuándo puede usted ejercer sus derechos ARCO? En términos de la LFPDPPP, a partir del 6 de enero de 2012, podrá presentarnos una solicitud para ejercer sus derechos ARCO; y dentro de los 15 días siguientes a la fecha en que KOF de respuesta a su solicitud o, si transcurrido el término que señala la Ley, KOF no diera respuesta a su solicitud, entonces podrá iniciar el procedimiento de protección de derechos ARCO ante el Instituto Federal de Acceso a la Información y Protección de Datos Personales (IFAI).

 

8. Modificaciones al Aviso de Privacidad. Nos reservamos el derecho de cambiar este Aviso de Privacidad en cualquier momento. En caso de que exista algún cambio en este Aviso de Privacidad, se comunicará publicando una nota visible en nuestro Portal www.coca-colafemsa.com; Por su seguridad, revise el momento que así lo desee el contenido de este Aviso de Privacidad enviando una solicitud a nuestra cuenta de correo electrónico datospersonales@kof.com.mx

 

9. Otras normatividades aplicables. Las leyes y regulaciones de otros países pueden imponer diferentes requerimientos para la protección de la información en general y de los datos personales que se recolectan vía internet o por cualquier otro medio. KOF se encuentra ubicada en México y todos los asuntos en relación a este Aviso son regidos por las leyes de México.

 

Si Usted está ubicado en algún otro país distinto de México y nos contacta, por favor tome en cuenta que cualquier información que Usted nos provea será transferida a México, y al momento de ingresar su información Usted autoriza esta transferencia y la aceptación del presente Aviso de Privacidad.

Este Aviso de Privacidad cumple con los requisitos que marca la Ley (artículos 15 y 16).

 

Fecha de última actualización de este Aviso de Privacidad: 21/11/2019

 

Usted manifiesta que los datos personales y datos financieros que son materia del presente Aviso de Privacidad, han sido obtenidos de manera libre, informada, voluntaria e inequívoca y que usted consiente a que KOF lleve a cabo el tratamiento de los mismos en términos de la Ley y de este Aviso.

CONTRATO PEDIDO TERMINOS Y CONDICIONES.

La aceptación de este pedido obliga al Proveedor a cumplir con los términos y condiciones que aquí se establecen. Se entiende que el Proveedor acepta los términos y condiciones de este pedido, si: (i) a través de cualquiera de sus representantes, factores o dependientes firma el presente pedido y lo envía al Cliente, o (ii) confirma su recepción y/o aceptación a través del medio por el que le fue remitida (En los términos del artículo 97 del Código de Comercio, la aceptación de este pedido en forma electrónica se entenderá como una aceptación indubitable y con efectos vinculantes para el Proveedor sin necesidad de que algún representante del Proveedor estampe su firma autógrafa a este pedido) o (iii) ejecuta cualquiera de los servicios o suministros especificados en la carátula de este pedido. En términos de lo anterior, el Proveedor reconoce que, y se obliga a:

1. Suministrar bienes y/o servicios con estricto apego a las especificaciones técnicas requeridas por el Cliente, Normas Oficiales Mexicanas, Normas Mexicanas y demás ordenamientos aplicables, así como en las cantidades, volúmenes y plazos de ejecución especificados por el Cliente, libres de cualquier defecto, deterioro, daño o vicio oculto. En ese sentido, las entregas estarán sujetas a revisión y aprobación por parte del Cliente.

2. Garantizar por lo menos un año la calidad, defectos y vicios ocultos de los servicios y/o suministros amparados en este pedido y reemplazar o volver a ejecutar sin costo alguno para el Cliente y dentro de los plazos establecidos por éste, los servicios y/o suministros que no cumplan con las especificaciones acordadas entre las partes. El plazo de garantía iniciará a partir de la firma del Cliente de la recepción de los productos o servicios suministrados.

3. Salvo que expresamente se estipule lo contrario, entregar por su cuenta, cargo y responsabilidad los bienes y/o servicios en las instalaciones del Cliente y asumir la responsabilidad de los mismos hasta la fecha en que sean recibidos por el Cliente.

4. Notificar al Cliente en caso de no poder cumplir con los servicios y/o suministros en un plazo máximo de 24 (veinticuatro) horas siguientes a la recepción del pedido, para que el Cliente tenga oportunidad de adquirirlos con terceros, sin que esto sea considerado como incumplimiento por parte del Cliente, y cubrir al Cliente la diferencia de precio de los servicios y/o suministros cuando el precio pagado por el Cliente a cualquier tercero sea mayor al establecido en este pedido y/o al acordado con el Proveedor.

5. El Cliente podrá cancelar sin ninguna responsabilidad los pedidos en los siguientes supuestos: (i) en caso de que la entrega de los servicios y/o suministros no se efectúe en los plazos y condiciones pactadas, y (ii) dentro de los cinco días calendario previos a la entrega de los bienes y/o servicios que correspondan, mediante simple aviso por escrito.

6. El Cliente únicamente aceptará los servicios y/o suministros que hayan sido previamente solicitados al Proveedor mediante un pedido. En ese sentido, el Proveedor (de acuerdo a las políticas y procedimientos de pago del Cliente) entregará las facturas electrónicas correspondientes y que cumplan con los requisitos fiscales vigentes, en un plazo máximo de 90 (noventa) días naturales, a partir de la emisión del número de entrada denominado REA, que le proporcionará el Cliente. Obligándose el Proveedor a observar y dar cumplimiento a la normatividad vigente en materia Fiscal, y acatar los lineamientos internos del Cliente para el debido trámite de las transacciones que permiten el pago. Una vez recibida y/o aceptada correctamente la factura por parte del Cliente el pago se realizará en un plazo no mayor a 120 (ciento veinte) días naturales.

7. No será considerado como falta de pago; (i) que el Proveedor no cargue en el portal del Cliente su factura, o que la misma sea cargada erróneamente, (ii) no dé seguimiento a su pago en el portal de pagos del Cliente (en un plazo máximo de 90 [noventa] días), y (ii) que la (s) factura (s) del Proveedor presenten errores en el contenido y/o cantidades de la misma. Asimismo, y en caso de que el Proveedor no entregue al Cliente la factura en el término establecido en el párrafo anterior, el Proveedor, podrá hacerse acreedor a una pena convencional, equivalente al monto total de dicha factura, pudiendo el Cliente deducir dicha cantidad, del pago que tendría que realizar por el valor de esa factura.

8. A solicitud del Cliente, quedará obligado a contratar por su cuenta y cargo y mantener vigente con compañía legalmente autorizada, cualquiera de las siguientes fianzas y/o seguros: a) Anticipo, b) Cumplimiento, c) buena calidad y vicios ocultos, o e) Seguro de Responsabilidad Civil. Los montos, plazos y especificaciones de las fianzas y seguros anteriores se especificarán en la carátula de este pedido o por escrito por el Cliente. El Proveedor deberá entregar al Cliente las pólizas de seguro o fianza correspondiente con una antelación mínima de 10 (diez) días naturales a la ejecución de los servicios y/o suministros contratados y en todo momento será responsable de los daños en los bienes y las personas, que cause en perjuicio del Cliente o cualquier tercero.

9. Los servicios y/o suministros objeto de este pedido no generan ningún derecho de propiedad industrial, en caso contrario y toda vez que dichos servicios y/o suministros son desarrollados y ejecutados como una obra por encargo, en términos de la Ley de la Propiedad Industrial, todos los derechos intelectuales o autorales sobre éstas y su ejecución, serán propiedad del Cliente o sus afiliadas, sin que sea necesario pagar alguna contraprestación adicional. Asimismo, declara que los servicios y/o suministros que ofrece NO infringen derechos de propiedad industrial o intelectual de terceros, tales como patentes, marcas y/o derechos de autor, por lo que se compromete a sacar en paz y a salvo al Cliente de cualquier reclamación, que inicie cualquier tercero alegando que los servicios y/o suministros que ofrece violan sus derechos de propiedad intelectual y será responsable de los daños y perjuicios que el Cliente sufra a causa de esto. De igual manera reconoce que todos los derechos sobre marcas, avisos y nombres comerciales, derechos de autor y en general los derechos de propiedad intelectual que ostenta el Cliente son exclusivos y protegidos por la legislación nacional e internacional, por lo que el Proveedor se abstendrá de usarlo de forma alguna sin autorización expresa del Cliente.

10. Las Partes se obligan a mantener la confidencialidad y a no divulgar a ningún tercero, documentos u otro material relacionado o creado por la otra Parte o relacionado con el desarrollo y ejecución de este pedido. Adicionalmente, las Partes convienen en obligar a sus empleados, consejeros, funcionarios, y agentes (incluyendo de manera no limitativa, a sus asesores financieros, legales y contables) a que mantengan la confidencialidad de toda la información relativa a este pedido y a no divulgarla a terceros, sin el previo consentimiento por escrito de la otra Parte, excepto en los casos requeridos por la ley, por requerimientos u órdenes de autoridades judiciales competentes, y/o de autoridades regulatorias o gubernamentales competentes. Cualquier reporte, estado, resultado o publicación de cualquiera de las Partes en relación con este pedido o las negociaciones aquí contempladas, deberá ser revisada y aprobada por las partes. La obligación de confidencialidad objeto de la presente cláusula permanecerá vigente durante el término de ejecución del pedido y por 2 años más una vez concluida la vigencia del mismo.

11. El Proveedor fijará todas y cada una de las tareas y actividades tendientes a la ejecución de los servicios y/o suministros, y supervisará en todo momento a sus trabajadores, así como a los trabajadores o personal de terceros que sean contratados por el Proveedor, dichos trabajadores o personal se encontrarán en todo momento bajo la subordinación, dependencia, dirección y supervisión exclusiva del Proveedor. En ese sentido, las partes hacen constar expresamente que la naturaleza de los servicios y/o suministros es de carácter mercantil, por lo que no existe relación laboral entre el personal del Proveedor y el Cliente, toda vez que el Proveedor cuenta con los recursos materiales y humanos suficientes y propios para ejecutar sus obligaciones al amparo del presente pedido. El Proveedor prestará los servicios y/o suministros con su propio personal, el cual está o será contratado directamente por el Proveedor, por lo tanto se obliga en forma exclusiva a pagar los salarios y demás prestaciones legales, contractuales y extralegales de dicho personal, así como del pago de cuotas al Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS), cuotas al Fondo Nacional de Vivienda para los Trabajadores (INFONAVIT), cuotas a las administradoras de Fondos para el Retiro (AFORES), y demás impuestos, contribuciones, aportaciones, prestaciones y deberes legales, contractuales y de hecho frente a dicho personal directo o indirecto. El personal que emplee el Proveedor no tendrá relación o vínculo alguno de subordinación y/o dependencia, ni estará bajo la dirección, supervisión y/o capacitación del Cliente, sus empresas relacionadas, funcionarios y/o empleados, pues su único empleador es y será en todo momento el Proveedor, quien mantendrá permanentemente a uno o más representantes o supervisores en el lugar de la prestación de los servicios especializados materia del presente pedido. Las Partes acuerdan que para el caso de que el Cliente y/o alguna de sus empresas filiales o personas físicas o morales relacionadas llegase a ser demandada por cualquier empleado o personal subordinado del Proveedor, por cualquier causa, alegándose que el Cliente y/o sus filiales o personas físicas o morales relacionadas es patrón, patrón solidario o patrón substituto del demandante, bien sean juicios individuales y/o colectivos u otro procedimiento contencioso de cualquier tipo, especie o naturaleza, el Proveedor se obliga a defender y a sacar en paz y a salvo al Cliente y/o cualquier persona física o moral relacionada de estos procedimientos laborales o legales de otra índole y, en su caso a reembolsar al Cliente el pago de cualquier afectación económica, incluyendo el pago de gastos u otros accesorios legales, así como el pago de los honorarios de los abogados que se contrataren por el Cliente para la defensa de estos procedimientos. Todo lo expuesto en ésta cláusula se hace extensivo respecto de cualquier otra responsabilidad legal frente a órganos públicos, especialmente ante el IMSS, e INFONAVIT o de carácter fiscal, con cargo al Proveedor, así como a los accidentes laborales que eventualmente pudieran llegar a sufrir los empleados del Proveedor toda vez que los mismos son y serán de la exclusiva responsabilidad del Proveedor.

12. Este acuerdo no crea más derechos y obligaciones que aquellos previstos en este pedido, motivo por el cual cada una de las partes será responsable de cumplir frente a las autoridades y a los particulares, todas las obligaciones que adquieran como consecuencia de las actividades que conforme al presente pedido van a realizar. En este sentido ninguna de las partes podrá considerarse como representante de la otra parte; por lo tanto, no podrán contraer obligaciones, aceptar pagos o asumir responsabilidad a nombre o por cuenta de la otra parte.

13. Deberá desarrollar sus obligaciones como un contratista independiente y no como un empleado, agente, accionista, mandatario o socio del Cliente. En el cumplimiento de sus obligaciones conforme al presente documento, deberá ejercer cuidado, habilidad y diligencia. Asimismo, deberá desarrollar sus obligaciones conforme a este acuerdo como si se tratara de su propio negocio, consistente con las buenas prácticas de la industria y en concordancia con los estándares aplicables de la industria de cuyo servicio se trate.

14. Al ingresar a las instalaciones del Cliente, su personal asignado deberá respetar el reglamento interno de ética, comportamiento y normas de seguridad e higiene del Cliente, siendo responsable de su personal cuando éste consuma, distribuya, transporte, venda o posea drogas prohibidas, durante o con motivo de la ejecución de los servicios y/o suministros objeto del presente pedido, o bien mientras se encuentre en las instalaciones del Cliente. Asimismo, no deberá emplear a menores de edad para prestar los servicios y/o suministros y deberá entregar al Cliente la lista con los nombres completos de todo el personal que asigne para ejecutar los servicios y/o suministros en las instalaciones del Cliente para que este último se asegure de que dicho personal no está registrado en la base de datos del Cliente y/o sus afiliadas y subsidiarias. Si se encontrara que dicho personal ya está registrado, el Cliente podrá pedir el cambio de personal al Proveedor. Cualquier alta que se dé en el transcurso de la vigencia del presente pedido, deberá seguir el mismo procedimiento.

15. En caso de tener acceso a Datos Personales relacionados con los empleados del Cliente o terceros, incluyendo Datos Sensibles, según se definen en el Aviso de Privacidad de Coca Cola Femsa, S.A.B. de C. V. y empresas relacionadas localizado en el sitio de Internet www.coca-colafemsa.com el Proveedor se obliga a mantener dichos Datos Personales y Datos Sensibles en forma confidencial y a no revelarlos a terceros, ni usarlos para fines no relacionados con los servicios y/o suministros pactados en el presente pedido, así como cumplir con la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de los Particulares y su Reglamento o disposiciones aplicables (en conjunto las "Normas de Privacidad"). De igual forma, se obliga a que, en caso de que con motivo del presente pedido requiera transferir los datos personales entregados por el Cliente a terceros, deberá notificar al mismo del aviso de privacidad que aparece en el sitio de Internet arriba referido, a fin de darle a conocer las finalidades para las cuales fueron otorgados los datos personales al cliente originalmente. Asimismo, deberá hacer uso de cualquier mecanismo que le permita documentar que hizo del conocimiento del tercero a quien serán transferidos los datos personales.

16. Conoce y se obliga a cumplir con (a) todos los lineamientos de seguridad, salud ocupacional, inocuidad y medio ambiente establecidos por el Cliente, y (b) adoptar las medidas propias y necesarias para cumplir con la legislación y normatividad ambiental y demás aplicable en materia de protección del medio ambiente. En ese sentido, manifiesta que cuenta con los permisos, licencias y/o autorizaciones necesarias para la ejecución del alcance de este acuerdo.

17. Cumplir con los Principios Guía para proveedores del Cliente, los Requerimientos de Sostenibilidad y el Código de Ética del Cliente, los cuales han sido entregados al Proveedor con anterioridad a la firma o aceptación del presente documento. Asimismo el Proveedor permitirá al Cliente o a quien éste designe, en la medida en que sea razonablemente solicitado por éste último, realizar y completar cualesquiera investigaciones, estudios, evaluaciones, pruebas y cualesquiera otras acciones necesarias para evaluar y asegurarse que el Proveedor cumple con los lineamientos establecidos en los documentos mencionados en éste numeral.

18. Cumple con las disposiciones aplicables en relación a la Ley Federal para la Prevención e Identificación de Operaciones con Recursos de Procedencia Ilícita, así como su Reglamento, circulares, reglas y otras disposiciones relacionadas o conexas; y no ha participado en ninguna operación de lavado de dinero u operaciones similares, ni se ha iniciado investigación alguna en el pasado, respecto de cualquier incumplimiento de dichas disposiciones.

19. Los recursos empleados en relación con este pedido, son y serán siempre propios y de procedencia lícita. Asimismo, reconoce expresamente que no actúa en nombre o representación de un tercero y que el Cliente se encuentra facultado para realizar los actos que se consideren necesarios para prevenir, detectar y reportar los actos, omisiones u operaciones que pudieran favorecer, auxiliar o cooperar para la comisión de los delitos de terrorismo y lavado de dinero. En consecuencia, queda obligado a proporcionar al Cliente los documentos que "en su caso" le requiera para tal efecto.

20. Ninguna de las partes llevará a cabo las acciones que están prohibidas por las leyes locales u otras leyes anti-lavado o anti-corrupción incluyendo las disposiciones de la: (a) ley Federal para la Prevención e Identificación de Operaciones con Recursos de Procedencia Ilícita, (b) Ley Contra Prácticas de Corrupción en el Extranjero de los Estados Unidos de América (United States Of America's Foreign Corrupt Practices Act o "FCPA"), (c) tratados y convenciones internacionales como la Convención en el Combate a la Corrupción con Oficiales Públicos Extranjeros en Transacciones de Negocios Internacionales (OECD) o la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción u otras leyes mexicanas similares (denominadas en forma conjunta "Leyes Anti-Corrupción"), mismas que pueden ser aplicadas a una o a ambas Partes del presente Contrato. Sin limitar lo anterior, las Partes garantizan que ninguno de sus empleados, agentes, intermediarios, representantes, accionistas y/o apoderados de su empresa han realizado, ofrecido, prometido realizar o han sido autorizados a realizar ningún tipo de pago o transferencia de cualquier valor a un funcionario o empleado gubernamental, a cualquier funcionario de algún partido político o candidato a un cargo político o a cualquier tercero relacionado con la transacción de manera que pudiese violar las Leyes Anti-Corrupción, recibir un valor a cambio o influenciar en la toma de decisiones del pedido para otorgar cualquier tipo de ventaja o propósitos inadecuados en las operaciones que involucren a las partes en relación al pedido.

21. El incumplimiento a cualquiera de los términos y condiciones del presente pedido dará el derecho a la parte afectada a rescindir el presente acuerdo y cobrar los daños y perjuicios que en su caso se hayan generado, quedando la parte culpable obligada a: (i) devolver las cantidades que en su caso se le hayan pagado de manera anticipada, deduciendo de su monto los importes que correspondan a los servicios y/o suministros efectivamente ejecutados a satisfacción del Cliente, (ii) pagar los daños y perjuicios, (iii) sacar en paz y a salvo a su contraparte y sus empresas relacionadas de cualquier demanda, procedimiento, requerimiento, multa, sanción o acto de molestia por parte de cualquier autoridad o tercero.

22. Las Partes convienen que cada una de ellas cumplirá voluntariamente con todas y cada una de las obligaciones que a su cargo derivan del pedido y que no se requerirá para que cumplan, que la otra parte le interpele o le requiera judicialmente el cumplimiento. En consecuencia, cada una de las Partes renuncia al derecho que le pudiera corresponder, derivado de la ley, del pedido y/o de cualquier otra causa para exigir ser requerida o interpelada por la otra parte como requisito previo al cumplimiento de sus obligaciones. En ese sentido, no constituye requisito de procedencia para cobrar las indemnizaciones, penas o ejecutar los derechos que conforme al presente pedido le corresponden a cada parte, el que la parte incumplida sea previamente requerida judicialmente.

23. Todas las notificaciones, solicitudes, requerimientos y demás comunicaciones que las partes quieran o deban hacerse con motivo de la celebración y cumplimiento del presente Contrato deberán hacerse en español y deberán ser entregadas o enviadas a los domicilios que se establecen en la carátula de este pedido.

24. El Proveedor no podrá ceder sus obligaciones establecidas en este pedido a ningún tercero sin la previa autorización del Cliente.

25. En caso de existir un contrato vigente relacionado con el objeto del presente pedido, aquel prevalecerá sobre éste. En caso de no existir contrato el presente pedido incluyendo estos términos y condiciones prevalecerá sobre cualquier otro documento, incluyendo los términos y condiciones o clausulados legales de las ofertas, presupuestos o cotizaciones del Proveedor que en su caso sean contrarios a lo establecido en este pedido.

26. En caso de controversia o incumplimiento al presente pedido las partes aceptan sujetarse a la Jurisdicción y competencia de las leyes y Tribunales de la Ciudad de México, renunciando al fuero y leyes de cualquier otro tribunal que pudiera corresponderle en razón de su domicilio presente o futuro.

27. El presente pedido se mantendrá vigente a partir de su fecha de aceptación y hasta la fecha en que las partes cumplan con la totalidad de sus obligaciones.

CÓDIGO DE ÉTICA DE NEGOCIOS

OBJETIVO

1 Definir las responsabilidades de los consejeros, directivos y colaboradores de la organización, así como las normas éticas en su relación con Coca-Cola FEMSA, inversionistas, clientes, acreedores, proveedores, competidores, autoridades, organizaciones de la sociedad civil, medio ambiente y comunidad.

2 Establecer las normas que son las guías para el comportamiento ético de las personas que laboran o interactúan con Coca-Cola FEMSA.

3 Dar a conocer los mecanismos para notificar, a través del Sistema de Denuncias, cualquier comportamiento, incumplimiento o práctica que no se apegue a lo dispuesto en el presente código.

4 Establecer un marco de referencia para la aplicación de medidas correctivas cuando se cometan faltas en contra de nuestro Código de Ética y la normatividad interna.

ALCANCE

1 El presente Código es para su observancia y cumplimiento por parte de los miembros del Consejo de Administración (consejeros), de los directores y gerentes (directivos) y de los colaboradores de Coca-Cola FEMSA.

2 Este código describe situaciones generales concernientes a nuestras relaciones con inversionistas, clientes, proveedores, autoridades, organizaciones de la sociedad civil, el medio ambiente, la comunidad y con todo ente que interactúa con las empresas Coca-Cola FEMSA, considerando aquellas en las que existe mayor riesgo de un conflicto ético.

3 Los nuevos temas que surjan de la dinámica del entorno en general, así como de diversas situaciones de negocio, se incorporarán a este código conforme sea necesario.

4 Este documento no es ni pretende ser exhaustivo, ni incluir todas las situaciones donde pudiera presentarse un conflicto de índole de ética. Por lo tanto, las situaciones no previstas en este Código de Ética se resolverán conforme a un criterio de mejores prácticas de administración. En caso de duda, se consultará con el Comité de Ética de la Unidad de Negocio respectiva y, en última instancia, con el Comité de Auditoría del Consejo de Administración.

MISIÓN Y VISIÓN

Visión Ser la mejor empresa global en comercializar marcas líderes de bebidas. Generar valor económico y social de manera sostenible, gestionando modelos de negocio innovadores y ganadores con los mejores colaboradores del mundo.

Misión Satisfacer y agradar con excelencia al consumidor de bebidas

VALORES

Los valores de Coca-Cola FEMSA son los siguientes:

Respeto y Desarrollo Integral de Colaboradores. Impulsamos el respeto y desarrollo integral del colaborador y su familia, a fin de que tengan acceso a mejores oportunidades de crecimiento económico, profesional y social.

Integridad y Austeridad. Actuamos de manera honesta, responsable y con apego a los principios éticos, siendo conscientes del impacto de nuestras acciones y decisiones. Somos prudentes en nuestro comportamiento y en el uso de los recursos de la empresa.

Pasión por el Servicio al Cliente. Estamos enfocados en identificar y satisfacer las necesidades de nuestros clientes, buscando siempre su preferencia a través de soluciones innovadoras.

Creación de valor social. Contribuimos en transformar positivamente nuestras comunidades, a través de la creación simultánea de valor económico, social y ambiental.

Confianza. Entre nosotros, la lealtad y la confianza son necesarias para fortalecer los lazos que nos unen. Así como la cadena de una bicicleta permite el movimiento y da estabilidad, la confianza da seguridad entre nosotros y certeza para avanzar con paso firme.

En Coca-Cola FEMSA, vivimos el compromiso con un sentido de pertenencia y responsabilidad en nuestras acciones a través de los valores que forman parte integral de la organización y proporcionan el fundamento para el desarrollo de una normatividad sobre la cual se toman decisiones y se ejecutan acciones con valor.

DERECHOS HUMANOS

1 Reconocemos que los Derechos Humanos son el conjunto de prerrogativas sustentadas en la dignidad humana, cuya realización efectiva resulta indispensable para el desarrollo integral de la persona.

2 Mostramos una conducta leal, respetuosa, diligente y honesta.

3 Reconocemos la dignidad de las personas y respetamos su libertad y su privacidad.

4 No denunciamos infundadamente y de mala fe a una persona inocente.

5 Quienes participamos en actividades políticas de cualquier fuero no involucramos a Coca-Cola FEMSA, estableciendo claramente que actuamos a título personal y no en representación de la empresa.

DIVERSIDAD, INCLUSIÓN Y NO DISCRIMINACIÓN

1 Promovemos la diversidad y la inclusión buscando atraer talento diverso que tenga los mismos derechos y oportunidades.

2 No discriminamos a las personas por ningún motivo, incluyendo de origen, raza, estado civil, edad, opiniones, género, credo, asociación a una tribu o afiliación a un sindicato, clase social o económica, condición de salud, situación familiar, embarazo, identidad sexual, discapacidad, enfermedad, nacionalidad o estatus migratorio.

ACOSO, VIOLENCIA Y HOSTIGAMIENTO

1 Estamos comprometidos a promover y a conservar un ambiente de trabajo en el que nuestros colaboradores sean respetados y tratados con dignidad, rechazando, condenando, prohibiendo y denunciando todo tipo de acoso, violencia y hostigamiento o cualquier otra actividad que atente contra la dignidad y respeto de nuestros colaboradores y de terceros dentro y fuera de nuestro lugar de trabajo.

PRINCIPIOS Y DERECHOS FUNDAMENTALES EN EL TRABAJO

1 Respetamos y protegemos a las personas que están en nuestra área de responsabilidad.

2 No permitimos el trabajo forzoso y cumplimos con las leyes aplicables respecto a la contratación de menores de edad.

3 No tomamos ningún tipo de represalia (amenaza, acoso, suspensión, degradación, discriminación o despedido) contra las personas que colaboran en las investigaciones en donde se presuma el incumplimiento de alguna disposición establecida en las Políticas Corporativas de Coca- Cola FEMSA o en el presente código.

SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

1 Consideramos que la seguridad y la salud en el trabajo son tan importantes como cualquier otra función y objetivo de Coca-Cola FEMSA.

2 Tomamos las acciones para asegurar que se cumplan los siguientes objetivos de seguridad y salud en el trabajo:

A. Proveer y mantener lugares de trabajo, seguros y saludables.

B. Proporcionar y mantener un ambiente de trabajo adecuado.

C. Desarrollar una conciencia de seguridad entre el personal.

COMUNIDAD

1 Reconocemos nuestro compromiso para contribuir al desarrollo de las comunidades, a través de nuestra gestión empresarial que genera valor económico y social y es muestra de los principios y valores que practicamos desde nuestro origen.

2 Establecemos alianzas estratégicas con organizaciones de la sociedad civil y otras entidades, que tengan por objetivo potenciar el impacto social de nuestras acciones comunitarias.

3 Ejercemos una ciudadanía activa participando en asuntos comunitarios y públicos que nos permiten tener impacto en el desarrollo económico local, regional, nacional e internacional.

MEDIO AMBIENTE

1 Reconocemos la protección y conservación del medio ambiente como nuestro compromiso social, el cual es una responsabilidad compartida por todos y en Coca-Cola FEMSA nadie asume que esta tarea le corresponde a alguien más.

2 Alentamos el desarrollo y la difusión de las tecnologías respetuosas del medio ambiente en nuestras operaciones. 3

Realizamos las acciones necesarias para asegurarnos que en Coca-Cola FEMSA:

A. Se implementen procedimientos efectivos de respuesta a posibles emergencias, para minimizar el impacto de incidentes no predecibles.

B. Se evalúen en forma anticipada

los cambios significativos en las unidades operativas y procesos para prevenir impactos adversos en el medio ambiente.

C. Los residuos, las descargas

al drenaje, las emisiones al aire y el manejo y confinamiento de desperdicios sólidos, no causen un impacto ambiental adverso.

D. Se promueva el uso de

fuentes de energía limpia, se haga un uso eficiente de la energía y se mantenga monitoreado su consumo.

E. Se tomen las medidas

necesarias para prevenir accidentes ambientales que puedan ser causados por nuestras operaciones.

MANEJO DE LA INFORMACIÓN

1 Obtenemos, tratamos, protegemos y preservamos la información como un activo de la empresa con responsabilidad, ética y de acuerdo con las leyes aplicables en cada país donde operamos y con los sistemas establecidos por la administración.

2 Quienes por nuestras responsabilidades

en Coca-Cola FEMSA tenemos acceso a información privilegiada y confidencial, conforme a lo señalado en la Leyes de Valores y disposiciones relativas, cumplimos con lo establecido en dichas leyes y en la política de “Operaciones con valores”, así como tomamos las medidas necesarias para evitar la divulgación o filtración de dicha información a personas no autorizadas.

3 Los consejeros, directivos, representantes y asesores de la empresa no efectuamos operaciones en beneficio propio o de terceros, con cualquier clase de valores emitidos por Coca-Cola FEMSA cuyo precio pueda ser influido por la información privilegiada que posean, en tanto ésta no sea conocida por el público.

4 Quienes realizamos actividades como catedráticos, expositores o alumnos, solo utilizamos para el desempeño de nuestras actividades la información pública de Coca-Cola FEMSA.

5 Obtenemos y tratamos los datos personales con responsabilidad, ética y de acuerdo con las leyes de privacidad aplicables en cada país en donde operamos.

8 Somos conscientes de la responsabilidad compartida por todos, en la protección y preservación de la seguridad de la información que se administra a través de los recursos tecnológicos de la empresa.

6 No divulgamos ningún tipo de información confidencial, incluyendo aquella relativa a secretos industriales e intelectuales, procesos, métodos, estrategias, planes, proyectos, datos técnicos, de mercado o de cualquier otro tipo.

7 No hacemos ningún comentario, incluyendo en medios familiares o en redes sociales, sobre actividades que llevamos a cabo dentro de la empresa, que vayan en detrimento de la misma o de quienes formamos parte de ella.

USO DE ACTIVOS

1 Protegemos y preservamos los activos de la empresa, así como su uso eficiente para contribuir al logro de los objetivos del negocio.

2 Utilizamos el nombre o los recursos de Coca-Cola FEMSA responsablemente, buscando siempre el beneficio de la empresa.

CULTURA DE LEGALIDAD

1 Cumplimos con las leyes, regulaciones y ordenamientos de los países en los que operamos, así como con el presente código, las políticas, normas y procedimientos que establece la Administración de Coca-Cola FEMSA, y prohibimos, condenamos, sancionamos y denunciamos las prácticas de soborno y extorsión, siendo ejemplo de cultura de legalidad.

2 No participamos en actividad alguna con la intención de restringir la competencia y respetamos las leyes aplicables en esta materia.

3 Hacemos negocios con clientes o proveedores que compartan los valores éticos y posean una sólida reputación.

4 No desarrollamos actividad externa alguna que pueda afectar nuestra capacidad y disponibilidad con las obligaciones que tenemos con Coca-Cola FEMSA.

5 No otorgamos préstamos o financiamientos a consejeros y directivos de Coca-Cola FEMSA.

ANTICORRUPCIÓN

1 No interactuamos con personas deshonestas que pretendan o puedan perjudicar a Coca-Cola FEMSA

2 En nuestras actividades dentro y fuera de la empresa o en nombre de ésta, no participamos, ordenamos, autorizamos, prometemos, conspiramos, inducimos o asistimos a alguien en prácticas de corrupción, ya sea directamente o a través de un tercero.

3 Cumplimos con las leyes de anticorrupción en los países en los que operamos que prohíben los sobornos a los funcionarios de gobierno.

CLIENTES

ANTILAVADO DE DINERO

1 Atendemos a clientes ofreciéndoles untrato equitativo y honesto en cada transacción, proporcionando los productos y servicios que les competen con la mayor calidad y oportunidad, apegándonos en todo momento a la regulación oficial y a la normatividad interna de Coca-Cola FEMSA.

2 No hacemos comparaciones falsas oengañosas con productos o servicios equivalentes a los que ofrecen los competidores.

Cumplimos con las leyes aplicables para la prevención del lavado de dinero.

CONTRIBUCIONES POLÍTICAS

Cumplimos con los requisitos establecidos por las legislaciones locales relativos a contribuciones políticas en los países en los que operamos.

PROVEEDORES

1 Integramos en nuestra cartera de proveedores a aquellos que probadamente comparten los valores éticos y poseen una sólida reputación de equidad e integridad en sus tratos. 2

Quienes negociamos la adquisición de los bienes y servicios que Coca- Cola FEMSA requiere, ofrecemos y exigimos a los proveedores un trato equitativo y honesto en cada transacción, buscando siempre los mejores intereses de la empresa.

3 Aseguramos la participación equitativa de los proveedores y una selección imparcial de los mismos, basada en criterios de calidad, rentabilidad y servicio. 4 No divulgamos con un proveedor o con personas ajenas a la empresa, los problemas o debilidades observadas en otro proveedor.

5 Consideramos como una conducta ilícita el solicitar o recibir algún incentivo personal por parte de los proveedores para su selección.

6 Promovemos en nuestros proveedores buenas prácticas en materia de derechos humanos, medio ambiente, comunidad, ética y valores a través de nuestros Principios Guía para Proveedores.

7 Solicitamos anualmente a los proveedores suscribir una carta que confirme el conocimiento y cumplimiento de lo establecido por los Principios Guía para Proveedores Coca-Cola FEMSA en todas sus operaciones con Coca- Cola FEMSA y su observancia por parte del personal de la empresa con el que interactúa.

COMPETENCIA

1 Cumplimos con las leyes y reglamentos sobre competencia justa, existentes en los países donde participamos.

2 No participamos en ningún acuerdo que pretenda limitar el libre juego de las fuerzas de los mercados en que operamos y no utilizamos medios impropios para mejorar nuestra posición competitiva en dichos mercados.

3 Quienes tenemos contacto con representantes de competidores, mostramos una actitud profesional, apegada a los principios y valores de la empresa que representamos, y cuidamos la imagen personal y la de Coca-Cola FEMSA.

4 En la interacción con competidores, ya sea individual o en foros y asociaciones empresariales o profesionales, evitamos temas que pudiesen generar riesgos o posibles contingencias para Coca-Cola FEMSA en materia de cumplimiento de leyes y reglamentos sobre competencia.

5 Evitamos hacer comentarios o declaraciones sobre la competencia, pero cuando resulta necesario, lo hacemos con imparcialidad y objetividad.

6 En ningún caso, intentamos obtener secretos comerciales o cualquier otra información confidencial de un competidor.

AUTORIDADES

1 Colaboramos en todo momento con las autoridades competentes para el pleno ejercicio de sus facultades y actuamos conforme a derecho en defensa de los legítimos intereses de Coca-Cola FEMSA.

2 Respetamos a las autoridades, a quienes ofrecemos un trato amable y procuramos una atmósfera de apertura y confianza que facilite la discusión de los asuntos y el establecimiento de acuerdos.

3 Atendemos los requerimientos y observaciones de las autoridades, buscando colaborar con eficacia y cortesía en el cumplimiento de su misión, dentro de las facultades que les otorgan las leyes o regulaciones.

4 Los tratos, trámites y relaciones que en representación de la empresa tenemos con dependencias o funcionarios gubernamentales, los realizamos en cumplimiento con las leyes aplicables y este código

MERCADOTECNIA

La comunicación a través de publicidad y mercadotecnia de Coca-Cola FEMSA es:

A. Legal, decente, honesta, veraz y conforme a principios de competencia justa y de buena práctica de negocios.

B. Preparada con un sentido de responsabilidad social y basada en principios de honradez y buena fe.

C. Comprobable y exenta de elementos que pudieran inducir a una interpretación errónea de las características de los productos y servicios que ofrece.

 D. Respetuosa de los valores morales, evitando circunstancias no éticas que vulneren la integridad y dignidad humana, o use símbolos culturalmente ofensivos a un género, raza, religión, clase social o preferencia política.

CONFLICTO DE INTERÉS

1 Quienes tenemos intereses financieros en empresas que pretendan comprar, vender o proporcionar servicios a Coca-Cola FEMSA, podemos llevar a cabo dichas operaciones siempre y cuando éstas hayan sido analizadas y aprobadas por el Consejo de Administración, a través del Comité de Prácticas Societarias, cuando se trata de operaciones relevantes; o hayan sido revisadas y aprobadas por la Dirección Jurídica y la Dirección de Auditoría Interna en caso de tratarse de operaciones no relevantes. En cualquiera de estas operaciones, revisamos los términos y nos aseguramos que en el proceso de negociación no participa ni influye el consejero, directivo o colaborador involucrado en dichas operaciones.

Las operaciones que Coca-Cola FEMSA realiza con estas personas, son competitivas en cuanto a calidad, precio y términos de mercado. En caso de que las operaciones impliquen productos o servicios que no sean comparables con otros existentes en el mercado, los precios y términos son razonables y convenientes para los intereses de Coca-Cola FEMSA.

2 No participamos ni influimos en los procesos de decisión relativos a contrataciones de negocios o compañías que sean propiedad de familiares y amistades.

3 No tenemos intereses o inversiones que nos permitan tener una influencia significativa en negocios competidores. Surge cuando los intereses personales, familiares, privados o de cualquier otra índole, afectan o pudieran afectar el desarrollo ético de los consejeros, directivos y colaboradores, o ser beneficiados directa o indirectamente por dichos intereses.

4 Quienes participamos en Consejos de Administración de empresas distintas a Coca-Cola FEMSA, damos aviso de nuestra participación a la Dirección Jurídica y a la Dirección de Auditoría Interna.

5 Evitamos que bajo nuestra dependencia trabajen nuestros familiares, salvo en los casos autorizados por escrito por el Comité de Prácticas Societarias del Consejo de Administración.

6 Quienes realizamos trabajos de vigilancia, supervisión, auditoría o control sobre un área a cargo de un familiar, informamos a nuestro superior para ser sustituidos de dicha responsabilidad.

7 Reportamos, a través de los medios institucionales, los casos en los que no podamos cumplir con nuestras responsabilidades con objetividad por recibir presiones por parte de terceras personas que utilizan su posición, autoridad o influencia en la empresa.

8 No intercedemos ni satisfacemos

requerimientos de superiores, subalternos, compañeros de trabajo, familiares o amistades, si con ello se perjudica a Coca-Cola FEMSA.

9 No recibimos, pagamos, ofrecemos, prometemos, o autorizamos, en nombre de Coca-Cola FEMSA o a título personal, dinero, regalos, condiciones ventajosas, salarios, viajes, comisiones o cualquier otra forma de compensación para influenciar una decisión de negocios o para obtener alguna ventaja o beneficio de cualquier tipo.

Solo aceptamos u ofrecemos obsequios de índole promocional, así como atenciones ocasionales siempre y cuando su valor sea simbólico.

10 Solo aceptamos u ofrecemos obsequios de índole promocional, así como atenciones ocasionales siempre y cuando su valor sea simbólico.

11 Cuando un cliente o un proveedor nos hace una invitación que implique un viaje fuera de la ciudad o para asistir a un evento deportivo o de cualquier otro entretenimiento, lo consultamos con el nivel directivo superior y el Comité de Ética correspondientes a fin de evaluar la justificación comercial para su asistencia.

PRINCIPIOS GUÍA PARA PROVEEDORES

 I.    ANTECEDENTES


FEMSA y sus Unidades de Negocio tienen como misión la creación simultánea de valor económico, social y ambiental, es por eso que buscan asegurar que las operaciones y las de los proveedores operen basadas en políticas, principios y prácticas de negocio responsables. El enfoque para alcanzar este objetivo está basado en el balance entre el crecimiento económico con el compromiso de altos estándares de ética y valores, el desarrollo integral de los colaboradores, la protección y mejora del medio ambiente y el desarrollo de las comunidades y el de los proveedores.

Los Principios Guía para Proveedores presentan las expectativas mínimas de la compañía con respecto a cómo los proveedores (de bienes y servicios) gestionan áreas clave de sostenibilidad[1][1]. Se reconoce que las circunstancias bajo las cuales operan los proveedores alrededor del mundo están cambiando constantemente y es por eso que se harán revisiones periódicas de este documento para asegurar que el contenido y la estrategia de implementación se mantengan vigentes.

 II.    ALCANCE DE APLICACIÓN

Las cadenas de suministro de la compañía abarcan numerosos sectores, industrias y geografías, por lo que los proveedores presentan condiciones diferenciadas sobre sus responsabilidades ambientales y sociales. Se reconoce que tales diferencias pueden ser el resultado de las estructuras de valor particulares y/o condiciones legales, culturales y económicas de los contextos en donde operan. Aun y cuando se reconoce este hecho, estos Principios Guía para Proveedores establecen las expectativas mínimas que cualquier proveedor debiera tener y la importancia de hacer negocios con aquellos que demuestren prácticas en línea con estos Principios.

  III.        PRINCIPIOS

 

 

DERECHOS DE TRABAJO


1.    Trabajo infantil[2][2]

Cumplir con la edad mínima de admisión al empleo conforme a las leyes locales, nacionales e internacionales aplicables.

2.    Trabajo forzado y libertad de movimiento[3][3]

Prohibir toda forma de abuso físico de empleados y trabajo forzado. Cualquier forma de tráfico humano está estrictamente prohibida, así como requerir a los empleados que renuncien a sus documentos de identidad, pasaportes o permisos de trabajo como una condición de empleo.

3.    Libertad de asociación y negociación colectiva[4][4]

A los empleados se les debe conceder el derecho de unirse o formar sindicatos u otras organizaciones de su elección y de negociar colectivamente en beneficio de sus intereses mutuos. Los empleados que elijan formar o unirse a un sindicato o que elijan no hacerlo, no deberán ser discriminados de ninguna forma. En aquellos países y/o situaciones en las que el sistema legal prohíba o restrinja severamente el derecho a la libertad de asociación, FEMSA espera que sus proveedores faciliten, dentro del marco legal y regulatorio aplicable, el establecimiento de medios alternativos para facilitar la representación efectiva de intereses de empleados y comunicación entre empleados y gerencia.

4.    Discriminación y acoso[5][5]

No discriminar a ninguna persona por motivos de origen, raza, estado civil, edad, opinión pública, genero, credo, asociación a una tribu o afiliación a un sindicato, clase social, económica, situación familiar, embarazo, lengua, orientación sexual o discapacidad, enfermedad, nacionalidad o estatus migratorio, de acuerdo a la legislación de cada país. Así mismo deben condenar, prohibir y denunciar todo tipo de acoso u hostigamiento dentro y fuera de su lugar de trabajo.

5.    Horas de trabajo y compensación / nivel de vida adecuado[6][6]

Cumplir con las leyes locales y nacionales aplicables sobre horas de trabajo, compensaciones y horas extra.

6.    Salud y seguridad en el trabajo[7][7]

Cumplir con todas las leyes locales y nacionales aplicables y regulaciones relacionadas con salud y seguridad en el lugar de trabajo.

7.    Mecanismos de denuncia

Proporcionar a los trabajadores un mecanismo para expresar sus reclamos sin temor a represalias, y asegurarse de que se resuelvan las inquietudes de forma adecuada y oportuna.

 

AMBIENTE


8.    Impactos y cumplimiento ambiental[8][8]

Conducir sus operaciones de manera que cumplan todas las leyes y regulaciones ambientales aplicables, así como minimizar los impactos ambientales en el uso energético, consumo de agua, manejo de residuos y reciclaje.

 

COMUNIDAD

 

9.    Desarrollo de la comunidad

Demostrar su compromiso organizacional al involucrarse con sus comunidades de manera responsable, buscando un beneficio mutuo y construyendo relaciones que impulsen el desarrollo económico, social, y ambiental.

ÉTICA Y VALORES

 

10.  Cumplimiento legal

Adherirse a todas las leyes, regulaciones y ordenamientos aplicables a nivel local, nacional y supranacional de los territorios donde operan.

11.  Integridad fiscal

Cumplir con sus obligaciones fiscales de acuerdo con las leyes locales y nacionales aplicables.

12.  Anticorrupción[9][9]

Actuar con integridad, evitando cualquier práctica de corrupción. Los proveedores no deberán otorgar, aceptar o comprometer regalos, condiciones ventajosas, salarios, viajes, comisiones o cualquier otra forma de compensación para influenciar una decisión de negocios. De igual manera, no deberán dar ni obtener ventajas o beneficios indebidos de cualquier tipo, así como tampoco llevar a cabo cualquier otra práctica de soborno o extorsión en la relación con sus clientes, proveedores, instituciones financieras, concesionarios, contratistas, empresas, autoridades o representantes gubernamentales u otra persona o entidad con quienes realicen operaciones.

13.  Lavado de Dinero

Cumplir con todo lo estipulado en la normatividad de lavado de dinero en todo el mundo, con apego a las leyes vigentes en los países donde operan.

14.  Competencia justa[10][10]

Acatar todos los derechos de competencia y antimonopolio aplicables en todos los países en los que operen. Deben de actuar de acuerdo a los principios de competencia libre y legal. Los proveedores deben rechazar la malinterpretación, encubrimiento o manipulación de información privilegiada y prohibir cualquier entendimiento mutuo con competidores en cuanto a precios, distribución del mercado u otros esfuerzos para restringir la competencia.

Deben informar de cambios en estatutos que pudieran tener impacto la relación comercial, tales como asociaciones o cambios a lo registrado en el contrato inicial, incluyendo lo referente a datos generales de conformación y representante legal.

15.  Conflicto de intereses

Informar a la compañía si algún consejero, directivo o empleado de ésta tuvieran un interés financiero en el negocio del proveedor o sea familiar de éste en primero, segundo y tercer grado sanguíneo o político.

16.  Privacidad y Propiedad intelectual

Obtener, tratar, proteger y preservar la información y los derechos de propiedad intelectual de terceros con responsabilidad, ética y de acuerdo con las leyes locales y nacionales aplicables.

 

 

IV.    VERIFICACIÓN / CUMPLIMIENTO

La compañía realiza con recursos propios y/o emplea a terceros independientes, de manera organizada y cuando se requiere, para evaluar el cumplimiento de los proveedores respecto a los Principios Guía para Proveedores. El proceso de evaluación será establecido de acuerdo a los procedimientos de la compañía y de los propios proveedores. Si el proveedor no mantiene alguno de los aspectos que se incluyen en esta guía, será requerido un plan de acción correctivo. La compañía se reserva el derecho de rescindir los acuerdos con cualquier proveedor que no pueda demostrar que cumple con estos requisitos.

 V.    SISTEMA DE DENUNCIAS

La compañía tiene conciencia de que los valores constituyen una parte esencial e imprescindible de la vida y cultura de la corporación, por lo tanto, los proveedores deben notificar cualquier práctica ilegal o conductas inapropiadas detectadas en nuestra organización o en la relación comercial con la compañía.

Para esto contamos con un Sistema de Denuncias y los métodos son los siguientes:

Teléfono: 18005001271

Internet: https://www.sel-denuncias.com/Publica/es/index.html

Correo electrónico: sel-denuncias@sel-denuncias.com

Chat: https://www.sel-denuncias.com/Publica/es/denuncia_chat.html

 

VI.    REFERENCIAS

Convenios de la OIT

http://www.ilo.org/dyn/normlex/es/f?p=1000:12000:0::NO:::

Declaración Universal de Derechos Humanos de la ONU

https://www.un.org/es/documents/udhr/index_print.shtml

Pacto Mundial de la ONU

http://www.unglobalcompact.org/languages/spanish/

Líneas Directrices de la OCDE para Empresas Multinacionales

http://www.oecd.org/daf/inv/mne/MNEguidelinesESPANOL.pdf

Código de Ética de Negocios FEMSA

http://ir.femsa.com/mx/code_ethics.cfm

INSTRUCTIONS AND CONDITIONS

Acceptance of the order and the following conditions:

1.Acceptance of the conditions of this purchase order. It is understood between (the "Supplier") and (the "Customer") that the handwritten or electronic signatures appearing in the order which are identified as belonging to the Supplier or any of its principals or dependents, or the mere completion of the scope of the order -the delivery of either goods or services- shall be sufficient to bind Supplier under the terms and conditions hereof. Under Article 97 of the Commercial Code, this order being a binding meeting of the minds, its acceptance in electronic form shall be construed as indubitable and mandatory for the Supplier by law, without the need of the handwritten signature of any of its representatives.

2. If there is a contract in effect other than this order, the former shall prevail over the latter.

3. The receipt, review and payment of invoices shall abide by the Customer's polices. The Customer shall pay invoices within one hundred and twenty (120) calendar days upon delivery thereof, provided that they comply with the tax requirements in force and that the Customer has acknowledged receipt of the products or services to its entire satisfaction. The prices set in the invoices shall include the necessary maneuvers and implementations at the risk and for the account of the Supplier.

4. The Customer reserves the right to cancel this order or reject a part of it without liability if delivery fails to comply with the terms and conditions agreed.

5. Deliveries are subject to a quality review and approval. The Supplier offers a one-year warranty against poor quality and hidden defects of the goods or services covered by this order, and undertakes to replace the products and repeat the services that fail to meet the specifications or the quality standard hereunder. The warranty period starts from the execution date of the products or services receipt by the Customer. The Supplier agrees that the materials and equipment provided shall comply with the applicable Mexican Official Standards and the specifications under the scope of this agreement.

6. The Supplier acknowledges that the manufacture of the goods and the provision of the services ordered by the Customer hereunder do not constitute any form of new industrial property rights in its favor, since both parties represent that their legal relationship is of a commercial nature and the acceptance of the order is a business transaction which involves a compensation to the Supplier for any payment under the scope of the order.

7. The Supplier agrees to take the appropriate and necessary measures for its own staff of that of a third party hired by it, in turn, take the appropriate and necessary measures to keep information security and refrain from disclosing confidential information or use it for purposes unrelated to this meeting of minds. All Customer's rights, titles and interests in trademarks, trade notices and names, copyrights and, in general, intellectual property are exclusive and protected by national and international law, so that the Supplier may not use them in any way. The Supplier shall be liable for damages incurred by the disclosure of such information.

8. The Supplier is responsible for the merchandise until it is received by the Customer free on board at destination.

9. The Customer may terminate any order by simple written notice five calendar days prior to the delivery of the goods or services involved, without liability.

10. The Supplier may not assign to a third party any of its obligations hereunder.

11. The Supplier undertakes to maintain strict confidentiality of the information exchanged with the Customer, and shall be liable for damages resulting from breach of this provision.

12. The delivery schedule must be established herein.

13. In the event that the services require the presence of Supplier's staff inside the Customer's premises, the Supplier hereby represents and warrants that it has appropriate and sufficient material and human resources to fulfill its obligations hereunder, it is a duly established business, and will provide the services with its own staff, which is or will be hired directly by the Supplier. Payment of employee's wages and benefits shall be borne by the Supplier, who will have no relationship whatsoever with the Customer staff or providers. Therefore, the Customer at no time shall be deemed to be a beneficiary of the services, nor jointly and severally liable for them, and is hereby released from any liability arising from the labor relationship of the Supplier with its own staff and providers, as well as from the obligations payable to IMSS and INFONAVIT related to them. The Supplier also agrees to indemnify and hold the Customer harmless from and against any and all claims filed by employees or providers of the Supplier or any of the aforementioned institutions. The Supplier shall be liable under labor rules and regulations for its own technical, administrative, security, executive or support staff required to perform services inside the Customer's premises. At any time, the Customer may require the Supplier to deliver letters evidencing that no contributions to IMSS or INFONAVIT are outstanding, which shall comply with all the applicable requirements. The failure to deliver such letters shall be grounds for termination of this agreement without the need of a prior judicial decree and without liability to the Customer.

14. This agreement being of a commercial nature, both parties recognize that there is no labor relationship between the Supplier's staff and the Customer. Therefore, the Supplier shall be responsible to its own employees for compliance with its labor, tax, and social security obligations, and others it has as an employer, and hereby releases the Customer from any liability in this sense. The parties also agree that the Supplier shall have the exclusive responsibility for the accidents suffered by its employees, even though they occur at the Customer's premises for any cause. The Supplier undertakes to indemnify and hold the Customer harmless from and against the expenses incurred by it as a result of claims or actions related to any of the above mentioned matters.

15. This agreement does not create rights or obligations additional to those provided on the back, clauses and annexes, of this document; and each party is responsible for complying with the authorities and individuals as regards its obligations assumed in the performance of this agreement. Neither party may be considered as a representative of the other party, so it may not assume obligations or liability nor accept payments on behalf of or for the account of the other party.

16. The Supplier shall perform its obligations under this agreement as an independent contractor and not as an employee, agent, shareholder, principal or partner of the Customer, shall exercise care, skill and diligence as if does with its own business, and in conformity with good industry practices and the applicable standards.

17. Considering the nature of the services and supplies hired under this document, the Supplier shall contract and maintain with a legally authorized company any of the following types of bonds and/or insurance:

a) Advance,

b) Labor, tax, administrative and/or environmental contingency liabilities,

c) Compliance and quality,

d) Fidelity,

e) Civil liability,

The amounts, timing and specifications of such bonds/insurance shall be indicated on the cover page of this order or separately agreed in writing with the Customer. The Supplier shall deliver to Customer the corresponding policies on the execution date of this agreement. Furthermore, the Supplier hereby assumes all the obligations and liabilities of any kind arising from the delivery of services and/or supplies, particularly at the Customer's premises; and agrees to indemnify and hold the Customer harmless from and against any liability and claims for any of the above mentioned causes. Failure to comply with the provisions of this clause shall give the Customer sufficient grounds to terminate this agreement, and the expenses incurred for filings of such bonds and insurance shall be borne by the Supplier.

 

18. In the event that the Supplier deems that it will be unable to deliver the services and/or products on time, it shall notify the Customer within the 24 (twenty-four) hours following issuance of the order, in order to give the Customer the opportunity to purchase them to third parties, which shall not be construed as a breach of contract. If the delay reaches eight (8) calendar days, the Customer may rightfully terminate this contract without the need of a judicial decree; both pending and future deliveries will be canceled if the Supplier's default forces the Customer to purchase the services or products to another provider; and the increase in price due to urgency, if any, will be paid by the Supplier.

19. The Supplier's staff assigned to work at the Customer's premises shall abide by the internal rules of ethics and behavior, as well as the safety and health standards of the Customer. The Supplier shall be liable for the consumption, distribution, transportation, sale or possession of forbidden drugs by its staff during the execution of tasks hereunder or while working at the Customer's premises, refrain from employing minors for the provision of services hereunder, and deliver to Customer a list with the full names of the staff assigned to work at its premises, so that it may verify that such persons are not registered in the database of the Customer and/or its affiliates and subsidiaries. If such persons are already registered there, the Customer may request the Supplier a change of staff. During the term of this agreement, any enrollment shall follow the same procedure. The Supplier undertakes to comply with all the applicable environmental regulations and provide the guarantees required by the Customer at any time. The breach of this clause shall entitle the Customer to terminate this agreement.

20. Only if there is transfer of personal data in accordance by the called Law "Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de los Particulares", Both parties agree to protect the personal data, sensitive personal data, financial data, and property data they have access to in virtue of the execution and performance of this agreement, as provided by the Federal Law on Protection of Personal Data Held by Private Parties, and to adopt the necessary security, administrative, physical and technical measures for this purpose. The parties also agree that, at the request of the other party, they will remove, destroy or return the data and information delivered to them; otherwise, the defaulting party shall pay damages as provided by the above mentioned law, as well as indemnify and hold the other party harmless from any claim, proceeding or dispute filed against it, and reimburse the costs and expenses incurred by such party to deal with such action, proceeding or dispute.

21. For any dispute with respect to this agreement, the parties submit to the laws and courts of Mexico City, Federal District, hereby waiving any other jurisdiction that may now or hereafter be applicable by reason of their present or future domiciles.

22. The Supplier represents and warrants that the services offered do not infringe industrial or intellectual property rights of third parties, such as patents, trademarks and/or copyrights, agrees to indemnify and hold the Customer harmless from and against any claim filed by a third party on the grounds that such services infringes its own intellectual property rights, and shall be liable for the damages sustained by the Customer for this reason.

23. If the Supplier fails to deliver the invoice covering this order within the above mentioned term, it shall pay liquidated damages equal to the invoice amount, which the Customer may deduct from the payment of that amount.

24. The Supplier represents that it is acquainted with the Customer's safety, occupational health, safety, innocuousness and environmental guidelines and shall abide by them. The Supplier agrees to take the appropriate and necessary actions to comply with the applicable environmental rules and regulations regarding the protection of ecology, including the subsoil. The Supplier represents that as of the date of acceptance of this order it has all permits, licenses and/or authorizations required to fulfill the scope of this agreement; and shall indemnify and hold the Customer and its affiliated companies harmless from any claim, proceeding, fine or penalty against them for a breach of any rules or regulations in effect.

25. If the Customer sustains any damage due to an action or omission of the Supplier, it may take the corrective measures that it considers appropriate and, upon a written request to the Supplier, it shall be immediately reimbursed for the costs and expenses incurred in connection with such measures.

26. The Provider undertakes to comply with the Customer's Guiding Principles for Providers, Sustainability Requirements and Code of Ethics, a copy of which it has received before signing or acceptance of this document. Also, at a reasonable request of the Customer, the Supplier will allow the Customer or a person designated by it to perform any necessary researches, surveys, assessments, testing and other actions to evaluate and confirm if the Supplier is complying with the provisions of the above mentioned documents.


[11][1] Sostenibilidad es la capacidad de generar las condiciones sociales, ambientales y económicas necesarias para operar hoy y crecer en el tiempo en armonía con el entorno.

[12][2] Referentes: OIT Convenios 138 y 182, Pacto Mundial ONU Principio 5, Líneas Directrices de la OCDE para Empresas Multinacionales Parte I-V empleo y relaciones laborales.

[13][3] Referentes: OIT Convenios 29 y 105, Pacto Mundial ONU Principio 4, Líneas Directrices de la OCDE para Empresas Multinacionales Parte I-V empleo y relaciones laborales.

[14][4] Referentes: OIT Convenios 87 y 98, Pacto Mundial ONU Principio 3, Líneas Directrices de la OCDE para Empresas Multinacionales Parte I-V empleo y relaciones laborales.

[15][5] Referentes: OIT Convenios 100 y 111, Pacto Mundial ONU Principio 6, Líneas Directrices de la OCDE para Empresas Multinacionales Parte I-V empleo y relaciones laborales.

[16][6] Referentes: OIT Convenios 1, 26, 30, 31, 46, 47, 49, 51, 57, 61, 63, 67, 76, 93, 95, 99, 109, 131, 153, 180, Líneas Directrices de la OCDE para Empresas Multinacionales Parte I-V empleo y relaciones laborales.

[17][7] Referentes: OIT Convenios 62, 70, 102, 118, 152, 155, 157, 165, 167, 176, 184, 187 y Protocolo 155, Líneas Directrices de la OCDE para Empresas Multinacionales Parte I-V empleo y relaciones laborales.

[18][8] Referentes: Pacto Mundial ONU Principios 7, 8 y 9, Líneas Directrices de la OCDE para Empresas Multinacionales Parte I-VI medio ambiente.

[19][9] Referentes: Pacto Mundial ONU Principio 10, Líneas Directrices de la OCDE para Empresas Multinacionales Parte I-VII lucha contra la corrupción.

[20][10] Referentes: Líneas Directrices de la OCDE para Empresas Multinacionales Parte I-X competencia.

 



[1][1] Sostenibilidad es la capacidad de generar las condiciones sociales, ambientales y económicas necesarias para operar hoy y crecer en el tiempo en armonía con el entorno.

[2][2] Referentes: OIT Convenios 138 y 182, Pacto Mundial ONU Principio 5, Líneas Directrices de la OCDE para Empresas Multinacionales Parte I-V empleo y relaciones laborales.

[3][3] Referentes: OIT Convenios 29 y 105, Pacto Mundial ONU Principio 4, Líneas Directrices de la OCDE para Empresas Multinacionales Parte I-V empleo y relaciones laborales.

[4][4] Referentes: OIT Convenios 87 y 98, Pacto Mundial ONU Principio 3, Líneas Directrices de la OCDE para Empresas Multinacionales Parte I-V empleo y relaciones laborales.

[5][5] Referentes: OIT Convenios 100 y 111, Pacto Mundial ONU Principio 6, Líneas Directrices de la OCDE para Empresas Multinacionales Parte I-V empleo y relaciones laborales.

[6][6] Referentes: OIT Convenios 1, 26, 30, 31, 46, 47, 49, 51, 57, 61, 63, 67, 76, 93, 95, 99, 109, 131, 153, 180, Líneas Directrices de la OCDE para Empresas Multinacionales Parte I-V empleo y relaciones laborales.

[7][7] Referentes: OIT Convenios 62, 70, 102, 118, 152, 155, 157, 165, 167, 176, 184, 187 y Protocolo 155, Líneas Directrices de la OCDE para Empresas Multinacionales Parte I-V empleo y relaciones laborales.

[8][8] Referentes: Pacto Mundial ONU Principios 7, 8 y 9, Líneas Directrices de la OCDE para Empresas Multinacionales Parte I-VI medio ambiente.

[9][9] Referentes: Pacto Mundial ONU Principio 10, Líneas Directrices de la OCDE para Empresas Multinacionales Parte I-VII lucha contra la corrupción.

[10][10] Referentes: Líneas Directrices de la OCDE para Empresas Multinacionales Parte I-X competencia.